Oldalköltözés
clementia.
Kedves Mindenki!

Oldalunk új formában nyitotta meg kapuit: clementia. néven. Sok szeretettel várunk benneteket, ahogy új discordunkon is! Ott találkozunk! : )

b & caelor & effy

Lépj beljebb
ki jár itt?
Felhasználónév:
Jelszó:
Automatikus bejelentkezés: 
 Elfelejtettem a jelszavam!
Multiváltó
válts felhasználót!
Felhasználónév:


Jelszó:


Bagolyposta
az oldalon fecsegõk
Friss posztok
pergamentekercseink

Hírek
Alastor Moody

Ubi bene ibi patria. EmptySzomb. 25 Dec. - 10:27
MARAUDDDERS
Alecto Carrow

Ubi bene ibi patria. EmptyVas. 5 Dec. - 0:12
Practise makes perfect... really?
Alex R. Emerson

Ubi bene ibi patria. EmptySzer. 21 Júl. - 14:54
Elkészültem!
Lucius Malfoy

Ubi bene ibi patria. EmptyPént. 9 Júl. - 1:06
Marvel Universe
Vendég

Ubi bene ibi patria. EmptyCsüt. 8 Júl. - 9:43
Lucius A. Malfoy
Lucius A. Malfoy

Ubi bene ibi patria. EmptySzer. 7 Júl. - 16:18
arasznyit fölötte léptek
Yves McGonagall

Ubi bene ibi patria. EmptySzer. 30 Jún. - 3:38
First Knight
Martin Nott

Ubi bene ibi patria. EmptyKedd 29 Jún. - 2:33
en passant
Anathema Avery

Ubi bene ibi patria. EmptyKedd 29 Jún. - 0:34
A hónap írói
a hónap posztolói
Erre kószálók
ki kóborol erre?

Nincs


Jelenleg 36 felhasználó van itt :: 0 regisztrált, 0 rejtett és 36 vendég :: 1 Bot
A legtöbb felhasználó (412 fő) Szer. 30 Okt. - 5:17-kor volt itt.


Megosztás

Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Emmeline Vance

Emmeline Vance

C’est la vie
Inaktív
Ki már nem játékos
▽ Reagok :
0
▽ Avatar :
Violett Beane

»
» Szer. 28 Aug. - 16:57

Tristan Albus Frank Theseus

Scamander

Ubi bene ibi patria.

Becenév:

Stan, Taft, Scamander professzor

Kor:

24 éves

Származás:

Amerikai és Brit Aranyvér

Lojalitás:

Semleges

Képesség:

Pálca nélküli mágia 1977 óta

Csoport:

Professzor

Rank:

Ilvermorny Viharmadár

Play by:

Nicholas Hoult

Karakter típus:

Canon




Familia Ante Omnia

Apám nem más, mint a híres, Merlin-díjas magizoológus Newton Artemis Fido Scamander. Az ő híre volt, ami engem is körbe lengett gyermekként. Annak a Newt Scamandernek a fia vagy? - kérdezték oly sokszor tőlem. Nem könnyű első gyermekként ilyen kihívások és magas mércék elé állni. Vajon lesz-e annyira jó, mint az apja? Apám közepes tanuló volt egy témában emelkedett ki mind iskolásként és mind fiatal felnőttként a varázslótársadalomban és ez az állatok iránti rajongásából eredő szenvedélyes kutatásban mutatkozott meg. Kapcsolatunk igazán borzalmasnak titulálható. Egy "megszokott" apa-fia kapcsolat, mely elhidegült és érzelmektől mentes. Egy esete voltam, akit megfigyelhetett és gondozhatott. Talán többet jelentek neki, mint egyik vagy másik kedvence. Kívántam a törődését, mégsem írt hosszú rivalló leveleket, mikor kellett volna. Az iskolában elért sikerek és bizonyítványokat egy-egy kézrázással intézte el. Ilyen az apám, egy távolságtartó, egyenes, rendkívüli, kívülálló és megfigyelő férfi.

Drága anyám, aki feladta aurori pályafutását és karrierjét félig miattam, majd teljesen a testvéreim nevelése végett. Porpentina Esther Goldstein Amerikába bevándorolt német családból származik, micsoda hánytatott sorsa volt neki. Mesélt Amerikáról, a családjáról és az életéről. Kapcsolatunk mély volt egészen sokáig, amíg iskolába nem mentem és saját utamra léptem ott. Túl korán lettem felnőtt, így sokszor láttam az arcán, hogy megbánta, ahogy engem nevelt. Hagyott volna többet játszani, de azok az évek, amik mögötte voltak és előttünk álltak arra kényszerítették, hogy így tegyen, mivel háború mögött és előtt vagyunk. Ez a világ, pedig mindig feszültséggel van tele és erre a rám is nehezedő nyomásra készített fel. Örül a boldogságomnak és levelei által azt üzeni, hogy még apám is elégedett velem. Legutóbbi tettemmel talán kihúztam a gyufát még nála is, amíg nem tudja és távolság van köztünk addig jó nekem. Tettem és testvérem tettei viszik a sírba őt.

Egy húgom van, az én kis Catherine-om. A nagy bátya lehettem neki évekig. Bevezettem a Roxfortos körökbe és még a háza is megegyezett az enyémmel. Féltőn vigyáztam rá, amíg csak ott lehettem mellette. Nem csalódtam benne, mikor pályát választott, hatalmas igazságérzetét és személyiségből adódó talentumait kamatoztathatja aurorként. Haza látogatva mindig öröm tölt el, hogy élve látom viszont. A rongyosra forgatott könyveimet kapta meg lapszéli jegyzeteimmel, így talán ő jobban ismer engem, mint én őt. Sosem vágytam arra, hogy én legyek a kedvenc testvére meghagytam ezt a címet ikerbátyának.
Két öcsém előtt jártam a tanulás ösvényén. Sosem érték el azt a szintet, amit én. Mind mások vagyunk, de egy vérből valók. Lehet, hogy néha feszültségek voltak köztünk. Lehet, hogy a gyerekes viselkedéssel az agyamra mentek, de mégis minden apróságot megbocsátottam nekik. Minden egyes undok viselkedésem után bocsánatot kértem tőlük. A legkisebb öcsémen éreztem, mennyire körül rajong engem. Emlékszem, mikor éjjel süteményt csentem a konyhából értük és velük együtt mulatunk apánk dolgozó szobájában. Magamra vállaltam a felelősséget és a büntetést is, mikor közösen estünk bele az egyik lény fészekbe. Ilyen egy nagy testvér, minden időben megvédi testvéreit. Mindig kételkedem, hogy megfelelő bátya voltam és vagyok nekik, mivel ők osztályoznak engem és teljesen szubjektíven. Talán a síromra rávésik, hogy szerető... fivér...

Nagy vagy te, mégis most már hallott. Csodás Theseus nagybátyánkról sok mesét hallottam, de nem sokat láttam őt, mert állandóan úton volt. Pár karácsonyi  fénykép és ajándék, ami emlékét őrzi. Sosem tudtam hova tenni  a családban auror nagybátyámat. Számomra még mindig rejtély, hogy kaptam a meg a nevét. Gyerekként apám kapcsolatát sem értettem. Szerette vagy utálta őt?

Mindentudó Quniee, mióta átköltöztem az óceán másik partjára, anyám helyett anyámként kezdett elviselkedni. Előtte csak anyám által felolvasott leveleiből ismertem. A fura "szokását", sosem tudja elhagyni. A legszörnyűbb, mikor bús szemeivel tekint rám, ha szeretnék eltitkolni valamit előle, de kíváncsisága és természete mindig utat talál a szívemhez.
Nem hagyatom el a házát anélkül, hogy pitét vagy kalácsot ne tennék a táskámba útravaló gyanánt.

A nagy múltunk utálattal kezdődik. Nem, ez nem igaz. Rivalizálás a megfelelő szó. Ő az Ő. Leírhatatlan. L... hmm.. Lássuk be megakad a szavam, hogy már a feleségem.
Mikor megérkezett a bíráló bizottság levele. Sajnálattal értesítjük... Már téptem is szét. Tudtam Ő orozta el a díjat. Dühítő volt, de azért tudni kell ő se bírta a nevemet olvasni egy tanulmány elején. Az első találkozásunk ridegen zajlott. Az ész ésszel párbajozott. Versenyszellem és küzdőszellem mérte össze erejét. Lényegtelen, hogy kinyerte a díjat.
- Csak neked, Stan, a győzelmet én arattam
-Mi lett volna, ha bűbájos Le...
-Mi lett volna, ha transzfigurációval foglalkoznál, akkor tán nem szeretnék egymást?
- Szeretnénk egymást.
In Omnia Paratus
Miért szeretném ezt a tanársegédi állást? Egyszerű a kérdése. Ön miatt Hicks professzorasszony, nagy csodálója vagyok a munkásságának, így  szeretnék az önkeze alá dolgozni és önnél tanulni a továbbiakban. Igen, a következő kérdése lehet, hogy miért nem Flitwick mellett maradtam? Igazából vonz az ismeretlen kihívásokkal teli környezet is, és nem szívesen maradnék ott a számomra ismerős diákokat tanítani, meglehet az is egy más fajta nehézségű szituáció lenne. Mint az az önéletrajzomból és a motivációs levelemből is kiderül. Több téren kiváló jegyeket szereztem az iskolában és közösségi életet is éltem továbbá több díjat és versenyt nyertem. Jól kijöttem a diáktársaimmal és prefektus is címet is megkaptam ötödévtől kezdve. Felelősség teljes vagyok, reflexeim jók és a probléma megoldóképességem megfelel az elvárásoknak. Csapatban együtt tudok működni, vezetni másokat szintúgy tudok. Szigorú, objektív álláspontom van egyes morális kérdésekben, de nyitottan fordulok és elfogadóan bánok másokkal. Felteheti a kérdést, hogy tökéletes vagyok erre az állásra? Igen az vagyok... Hmm.. Áh, dehogy vagyok annyira vagyok tökéletes, mint mindenki más ezen ebben a világban. Annyi hibám van, mint égen a csillagok és most egy érzelmi roncs is vagyok. Érzelmek és emlékek nélkül mennyivel könnyebb lenne az interjú is. Miért akarok igazából az Ilvermornyban tanítani? Mert ő is itt fog tanítani tanársegédként. Szánalmas vagyok. Mi lesz akkor, ha nem kellek Hocksnak? Továbbra is csak levelezni fogok vele... Merlin szakállára. Az asztalára csapok, hogy én vagyok a legmegfelelőbb számára. Nem tehetek ilyet, kimért leszek, de ha mégis felforrósodna a levegő, csendben maradok. Nem alázom meg magam előtte. Így tesz egy kimért udvarias úriember is. Amerika mennyivel másabb, mint Britannia. Lehet az a hűvösség itt nem fog megfelelni, úgymint otthon és kifelé érzelmesebbnek kellene mutatnom magamat. Maradjunk az első változatnál, én készen állok arra, hogy megugorja a célt. Tristan Scamanderként fogok beszélni, nem ugrálom körül nyájas szavakkal, ha kellek neki, akkor felvesz, ha nem akkor otthon bájolom el a minisztériumot valami munka után.



Dél-Afrika 1956. január 28.
Egy kis faluban a nyári időszak hatalmas hőségében az árnyékos kiülőkön csoportba gyűlve beszélgetnek vigyáznak a gyerekekre az őslakos nők. Az egyik a három éves fiát szoptatja, a másik egy növényét őröl és zúz össze darabokra.  Mindegyikük elfoglalja magát ezekben a délutáni órákban. Hangos kiáltás rázza meg a falut. A bába kunyhója felől jön az ordítás. Az asszonyok néha felnevetnek csak találgatják a gyerek nemét, ám tudják azt már hogy az Idegeneknek ez az első szülés. Egyszerű tapasztott falú egy légterű ház a helyi  gyógyító háza. Már órák óta vajúdik a nő. A férfiak a falutól távol vannak, így a nő férje se tudja, hogy az apai kötelességek már órákra vannak tőle.  Egymásnak átadták a falugyógyítói ezt a titkos receptet arról a nyugtató olaj keverékről, amely illata elárasztja a szobát. A szülő asszony kezdetben őrjöngött, hogy nem most kell elkezdődnie és a férje sincs jelen. A bába beszéde a nőnek csak halandzsának tűnő szavak voltak. Egyik se értette a másikat. Végül egy fiúgyermekkel ajándékozta meg a világot. A fáradt Tina  karjaiba vette gyermekét, akkor figyelt fel az ajtófélfának dőlő kifulladt  izzadságtól verejtékező Newtonra, akiről nem lehetett letörölni azt a mosolyt napokig, boldog volt mert megszületett a fia Tristan Albus Frank Theseus Scamander.


London, Abszolút 1967. augusztus 20.
- Tristan, bemész egyedül Ollivanderhez? - kérdezte Tina a fiát az egyik kezébe az egyik a másikban a másik gyermek kezét fogta vállán pedig ott volt egy  női táska. A két gyerek fagyizni akart menni. Nem volt mit tennie Tristánnak egyedül kellett megbirkóznia a kihívással. Igenlően bólogatott édesanya felé, már nagy fiú hogy egyedül vásároljon. Elindult az ajtó felé, de még mielőtt benyitott volna nagy levegőt vett. Izgult nagyon, mivel tudta ezzel az itt kapott pálcával fog az iskolafali közt varázsolni. Ép kijött egy kislány az apjával együtt, így kissé később lépett be az ajtón, mivel udvariasan elengedte őket. Amint belépet boltba egyből illedelmesen köszönt.
- Jó napot kívánok! Pálcát szeretnék venni. - csodálkozva nézet körbe, látta mennyi dobozban sorakozik a polcokon, a padlón egymás tetején egészen a plafonig.
- Remek, remek ez nagyszerű, fiatal ember. Fontos az első pálca kiválasztása. Lássuk csak mit tehetünk érted. Mi is a neved? - kérdezte meg a férfi a fiút ahogy közelebb hajolt hogy jobban szemügyre vegye a gyerek arcvonásait és kezeit, hogy melyik a pálca illik a kezébe az ifjú varázslótanoncnak.
- Tristan Scamander. - válaszolt nemes egyszerűséggel, míg a körötte tornyosuló halmokon tengette a szemét.
- Áh, Newton fia vagy, akkor lássuk csak - ment hátra a pult mögötti polcokon keresve -gesztenye főnix toll 9 és 3/4 merev vagy kocsányos tölgy, sárkány szívizomhúr és 10 inch, juharfenyő egyszarvú szőr.
négy tucat dobozt tett le a pultra az ifjú Scamander elé várva várta, hogy megsuhintsa őket, de mindnél kudarcot vallott a pálca és mágus egymásra találása.
- Ejj, hát ez sem volt jó. - egyre csak ingatva a fejét fordult sarkon és ment újból hátra, már csak két pálcát hozott ki a kis vásárlója elé. - talán ezek közül valamelyik jó lesz.
A dobozokon vastagon állt a por. A fiú megsuhintotta a pálcát. Ollivander úrnak felcsillant a szeme.
-Most lássuk a másikat is - csodásan felvillant egy "örömteli szikra" tört ki a pálcából.   -Nos, ifjú Scamander úrfi,  meg van a pálcája, egy egyedi darab mivel a fát még Geraint ősöm dédunokája munkálta meg, de a magát fát a maggal csak a 18. század végén sikerült párosítaniuk a felmenőimnek. Sose tudtuk eladni ez idáig, de úgy tűnik rád várt ez a kissé rugalmas, 10 és 3/4 inch, cédrus és a magja pedig egész egyedi viharmadár karom.
A kék szemek kitágultak, mivel ilyenről nem is hallott. A pálcakészítő mesternek, ezért antik gyűjteményi darabért felkínálták a pálcagyűjtők, annak a több százszorosát, amennyiért a az ifjú Scamandernek odaadta. A fiú udvariasan elköszönt és örömmel ment ki az üzletből, és kereste meg édesanyát és testvéreit a fagylaltozóban.


Roxfort, Nagyterem 1967. évnyitó ceremónia.
-Talia Selena Salmon - szólította fel a középkorú női hang az első évest, akire egy süveget tettek rá
- HugRABUUG!! - kiáltotta a süveg rögtön az asztaloknál ülő diák sereg felé, és a Sárga zászlós asztalnál őrjöngve fogadták a kis lányt.
- Tristan Albus ... - folytatta a nő a hosszú nevet, a fiú előre ment, egyes asztaloknál suttogtak. Mások fel horkantottak, de ebből semmit nem vett észre a sötét hajú kék szemű fiú.
~ Csak ne a Griffendél, csak ne a Hugrabug, csak ne a Griffendél, csak ne a Hugrabug. ~ ismételgette magában a házakat. Nem akart apja egykori házába kerülni és a második névadója az igazgató egykori oroszlános diákjai közé keveredni. A Süveg rákerült a fiú fejére. Morfondírozott a fiú kérésén.
~Hatalmas sztár lennél a Griffendélesek körébe, de ha nem akkor~ mondta a fiúnak és kiáltott ki a diákseregnek a döntést - HOLLÓhááát


1968. nyara.
Első éves bizonyítvány.
Asztronómia K
Átváltozástan K
Bájitaltan E
Bűbájtan K
Gyógynövénytan V
Mágiatörténet K
Sötét Varázslatok Kivédése K
Repüléstan K



1969. nyara.
Másodéves bizonyítvány
Asztronómia K
Átváltozástan K
Bájitaltan V
Bűbájtan K dicséretben részesített tanuló
Gyógynövénytan K
Mágiatörténet K
Sötét Varázslatok Kivédése K



1970. nyara.
Harmadéves bizonyítvány
Asztronómia K
Átváltozástan K dicséretben részesített tanuló
Bájitaltan K
Bűbájtan K dicséretben részesített tanuló
Gyógynövénytan V
Legendás lények és Gondozása E
Mágiatörténet K dicséretben részesített tanuló
Sötét Varázslatok Kivédése K
Rúnaismeret K

Sportolói teljesítmény: Kviddics csapat fogója



1971. nyara.
Negyedéves bizonyítvány
Asztronómia V
Átváltozástan K dicséretben részesített tanuló
Bájitaltan K dicséretben részesített tanuló
Bűbájtan K dicséretben részesített tanuló
Gyógynövénytan K
Legendás lények és Gondozása V
Mágiatörténet K dicséretben részesített tanuló
Sötét Varázslatok Kivédése K dicséretben részesített tanuló
Rúnaismeret K

Sportolói teljesítmény: Kviddics csapat fogója

RR kiválósági díj Atlas B. Cantata meséjének lefordításért



1972. nyara.
Ötödéves bizonyítvány O.W.L.
Asztronómia K
Átváltozástan K dicséretben részesített tanuló
Bájitaltan K
Bűbájtan K
Gyógynövénytan K
Legendás lények és Gondozása K
Mágiatörténet K
Sötét Varázslatok Kivédése K
Rúnaismeret K

Sportolói teljesítmény: Kviddics csapat  őrzője
Prefektus tisztség
RR kiválósági díj Ilytd M. Cornish walesi mágia című 40 oldalas mű társfordítójaként



1973. nyara.
Hatodéves bizonyítvány
Átváltozástan K
Bűbájtan K
Bájitaltan K
Mágiatörténet K
Sötét Varázslatok Kivédése K
Asztronómia V
Gyógynövénytan V
Rúnaismeret K
Legendás lények és Gondozása E
Alkímia K
Antik tudományok K

Prefektus tisztség
RR kiválósági díj Zártvilág vers fordításáért, melyről kiderült, hogy a versírója Caris McLoch, aki a versben rejtette el a nevét
Kairói Nemzetközi alkímiai konferencia bronzérmes - az úgynevezett transzmutációs tükröződés bemutató kísérletért
Transzfiguráció napjainkban Transzhumán objektivizmus lépések a megfásult darabok világába, avagy a 19-20. századi kísérletek hibái. Arany érem.
Nemzetközi bűbájos verseny 2. helyezés



1974. nyara.
Hetedéves bizonyítvány N.E.W.t
Átváltozástan K
Bűbájtan K Dicséretben részesítve kimagasló teljesítménye miatt
Bájitaltan K
Mágiatörténet K
Sötét Varázslatok Kivédése K
Asztronómia K
Rúnaismeret K
Alkímia K
Antik tudományok K

Hoppanálási vizsga K

Prefektus tisztség

Diana-díjas Nemzetközi bűbájos verseny 1. helyezés
Barneus Fickley-díj
Transzfigurációs Szemle Opálfényű és kristálytiszta üvegek magicrystologiája.
Transzfiguráció napjainkban Részleges látatlanság előidézése tárgyakon Ezüst érem
Bűbájtani beszámolók  Eleison bűbáj avagy görög varázsszavak a középkori Nagy-Britanniában.

Amerika, Ilvermorny, 1974. Augusztus 25.
Ahogy belépett a nagy körcsarnok, anyja történetei elevenedtek meg az ifjú Scamander előtt. Ezek a falak közt kapta meg a pálcáját. Itt üdvözölte szárnycsapásokkal a háza szobra őt. A terem közepén ott volt a Gordiuszi csomó. Nagy kísértés érzett arra, hogy rá lépjen. Melyik házba kerülne ő maga?
Az öreg professzor asszony, sejtette a külhoni kívánságát. Mosolyogva, kissé érces hanggal szólt Tristan felé.
- Nem mozdulnak meg, ha nem lép a csomóra.
Eulalie Hicks megigazította a szemüvegét majd keresztbe tett kézzel figyelte a fiatal férfifiút, aki táskáját a kezében tartva rálépett arra a mezőre, hova minden első éves rálép melyik ház tagjai közt éli évei nagy részét.
A nő még ilyet nem látott, a szemöldökét felhúzta a viharmadár meghajolt az új asszisztense és tanársegédje előtt. Egyet köhintett.
- Akkor mehetünk is tovább az Igazgató felé.

New York 1975. Július 4.
Egy virág kandikált ki a cserépből és egy őszülő nő öntözte meg éppen. Az ablak a központi parkra nyílt. 13. emeleti lakás volt. A tömbben lakók elég zajosak voltak, de a ezeket a hangokat kizárta a bűbáj, ami a lakáson volt.
Hiába ült Tristan a szobában és próbálta gondolatait az olvasmányára fordítani nem sikerült neki. Egy valami nyugtalanította őt.
- Miért nem keresed fel a lányt? Tényleg számít a nővérem véleménye? Ha ennyire szereted, mond el nekik. A halogatás nem vezet előre és csak emészt, drága unokaöcsém - mondta Quniee a szoba többi virágát gondozásba véve - ha nem látsz hozzá elveszítheted őt, jól látod a dolgot. Hát milyen férfit nevelt belőled édesanyád? Azt gondolom, nem ilyen bátortalan fiatal embert, aki itt ül megrekedve cselekvés képtelenül

Salem, 1976. Augusztus 10.
Tisztelt, Mr. Tristan A. F. T. Scamander!
Legyen szíves befáradni a következő hét szerdáig az iskolába megvitatni önre vonatkozó fontos ügyeket. Többi részletet személyesen közölnénk önnel.
Üdvözlettel:
Ilvermony Vezetősége

Denver, 1976. December 24.
Gyönyörűen esett a hó, karácsonyi szünet volt. Tristan egy nagy lépés előtt állt. Ma este megkéri a szeretet lány kezét, annak a nőnek a kezét, akit diákként minden versenyen riválisként került mellé. Ez már azóta változott. Azóta az érzelmek finomodtak és egymás felé hangolódtak. Talán sosem fogja a megérteni a világ kettejük ellentétből, hogy lett egymás felé vonzódás, szerelem és párkapcsolat.
A fa előtt letérdelt. Ennyire egy dolgozatnál, versenyen, párbajnál, nem izadt a tenyere, mint most. Gyönyörű szép szemeibe nézett a lány majd a kezében lévő kis dobozt mely a arany karikagyűrűt rejtette kinyitotta.
- Leszel-e a feleségem, drága Sylvia Rhea Lestrange?
A kérdés verbálisan megválaszolatlan maradt. Az érzelmek beszéltek pillanatok és percekig.
- Igen és Igen, Stan, örökké a feleséged leszek.

Ottawa, 1977. Augusztus 1.
Tisztelt, Mr Scamander!
Szeretnénk közölni, hogy Fabio Torras Casas hirtelen halála végett, önt szeretnék a Viharmadár házvezető-helyettes pozícióban látni, ha elfogadja az általunk felkínált felelősségteljes munkakört, ezzel egyetembe szeretnénk, ha a professzori kar teljes értékű tagja lenne Bűbájtan professzorként. Hicks hosszú dicsérő levele szerint Önt nem érdemes elengednünk intézményünkből. Kiváló és tehetséges ezen területén a mágiának. Ezt több közölt tanulmánya kutatási eredménye is bizonyítja. Szép eredményeket értek el az ön által felkészített diákok az elmúlt tanévben a megmérettetéseken. Szeretnénk, ha ezt továbbra is folytatná iskolánkba. A kutatásait továbbra is támogatja az Iskola ezen célokra is létre jött Giovanni Amalfi Alapítványa.
A következőkben a tervezett órarendjét küldenénk el. Reméljük megfontolja ajánlatunkat.
További szép nyarat!

Ilvermorny Vezetősége

1978. Október 1.
Tisztelt Mr. Tristan Albus Frank Theseus Scamander!

Szeretnénk elhívni önt és kedves családját illetve kísérőjét, a Faust-Díj átadó gálájára, mely 1979. január 19-én kerül megrendezésre Madridban. Önt, mint fiatal kutató a díjkiosztó bizottság jelölte legutóbbi munkáiért. Reméljük, meghívásunknak eleget tesz.
Kérjük értesítsen, a mellékelt válasz levelen keresztül, hogy felkészüljünk az ön érkezésére vagy távollétére.

Köszönettel a gála szervezői nevébe:
Greta Bach

1978. December 31.
Kedves, Tristan fiam!

Szeretnélek meginvitálni a Merlin-díj átadó ünnepségére, ahol az ezüst fokozatra jelöltek engem, melyet júniusban adnak át. Ezzel együtt szeretném, ha édesanyád örömére tennél és hazatérnél, mivel a szíve szakad meg, hogy évek óta nem látogattál haza. Örömmel hallottam eddigi sikereidről, melyeket megszakítás nélkül itthoni környezetben is folytathatnál. Ne feledd mi mindketten szeretünk. Szeretnénk kicsivel többet látni.
Talán édesanyádnak hátsó szándéka is van hazatérésed alkalmával. Talált valaki megfelelőt neked, hogy végre szíve vágya is teljesüljön pár kis unoka által. Dumbledore még munkát is adhat az iskolában, de segít a minisztériumban is megfelelő álláshoz juttatni téged.
Ahol a szíved ott a kincsed és ahol jó, ott az otthonod. Remélem nem feledted el, hogy a mi kincsünk vagy.

Üdvözlettel:
Apád

1979. február 2.
Drága Anyám!

Hazalátogatok másfél hétre nyár elején, de ne reménykedj, hogy hazaköltözök. Itt jól érzem magam és nem élvezek hiányt semmiben. Bármikor meglátogathatsz engem, csak írj előtte, hogy érkezésedre felkészüljek. Megpróbálok többször meglátogatni majd benneteket, ha hiányomat érzed. Tudom, leveleim nem kárpótolják személyemet. Nem szeretném, ha miattam aggódnál. Remélem húgom és öcséim jól vannak. Tudom, hogy ők sem szenvednek hiányt semmiben, hisz ott vagy számukra.
Nem teszek semmi felelőtlen dolgot, a párbaj versenyeken való részvétel az elmémet pallérozza. Az az egy két seb, monokli, zúzódás ez mind semmiség. Gondolj arra, amilyen kalandokról te meséltél nekem. Milyen komoly sérüléseket is kaptál? Itt Amerikában tanulmányozhatom az ősi hagyományos indián mágiákat bűbájokat. Ne akarj a szerelmemtől a mostani kutatási szenvedélyemtől elszakítani. A diákjaim úgy, ahogy kedvelnek és én is kedvelem őket. Itt megtaláltam az otthonomat.
Szeretőn ölel:
Tristan

Ilvermorny 1980. szeptember 1.
Belépett Tristan Scamander professzor a Viharmadár diákok közösségi termébe, ahol nagy üdv rivalgással fogadták őt.
Az első évesek még nem ismerték őt, de a felsőbb évesek, már jól tudták ki is ez a fiatal professzor a körükbe.
Elkezdődött az új tanév és hát talán a Viharmadár ház egyik legfiatalabb házvezetőjét köszöntötték a tanulók ma este. Nem voltak annyira lehangoltak, akkor sem mikor megtudták kit kapnak meg helyettesvezetőnek és hogy milyen reményeket fűz hozzájuk Scamander a következő szemeszterre. A nagy elvárásokat kért tőlük. Azt ecsetelte, hogy vágjanak bele a tanulás kalandjába és a cserediák programok adatta lehetőségeket használják ki. Tudniillik, hogy a Ház alapító Chadwick Boot intelligens és heves vérmérséklettel bíró egyén volt.
- Nagy viharokat tudnak kavarni a viharmadarak, ha szárnyalnak. Hihetitek azt, hogy megköt benneteket az iskola, mert szabályok vannak itt. Nem köt meg egy lehetőség ad, hogy megtaláljátok az álmaitokat céljaitokat és kiteljesedjetek. Azt szeretném, hogy magasan szárnyaljatok céljaitok felé, mindenki lelkében élnek álmok. Valósítsuk meg együtt az álmainkat, persze az iskola szabályainak betartása mellett.
Zárta le mondandóját beszédét Scamander Professzor, melyet nagy üdv rivalgás és taps követet. Elkezdődött az iskola év.
Scamander rövid séta után a szobájába tért be, ahol várta őt felesége egy kényelmes fotelben ülve.
- Újra itt vagyunk, Scamader.
- Újra itt vagyunk, Kedvesem.
- De ez az év más lesz.
-mint ahogy a többi.



Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Marlene McKinnon

Marlene McKinnon

C’est la vie
Griffendél
Ha vakmerõ vagy s hõsi lelkû
▽ Reagok :
47
▽ Avatar :
Josephine Langford

»
» Szomb. 12 Okt. - 10:11

Gratulálunk, elfogadva!

Üdvözlünk köreinkben, reméljük jól érzed majd magad nálunk.


Kedves Tristan,
Nagyon tetszett, hogy ilyen komolyan felépítetted az előtörténetedet. Rengeteg dolgot megtudtunk a karakterről, a családjától kezdve a karrierje beindulásáig... jó volt látni, milyen hatással volt rá az, hogy ő Az a Newt fia, ráadásul az elsőszülött, akiknek pedig amúgy sem könnyű a mi világunkban. A jellemzésből, a történetedből teljesen átjött nekem, hogy milyennek is képzelted el Tristant. Az, hogy már fiatal korában is tisztában volt vele, hogy melyik ház lenne a méltó számára, nagy elmét sugallt, de a későbbiekben erre tökéletesen rámutatsz, már a tanulmányaiból is meglátszik, a sok díjból amit felsőbb éveiben megszerzett, majd a nagy ugrás, az Ilvermorny.
Nagyon kíváncsi vagyok, hogyan alakul a jövőd, milyen meglepetéseket tartogatsz nekünk a játéktéren és hát nem is kell mondanom, Cathy énem a fellegekben jár, hogy végre valaki megérkezett a családból és ezzel is színesíthetitek majd egymás életét.
Foglalózz le, utána pedig irány a játéktér!



Foglalók Hírek Kapcsolatkereső Eddig történt A Főnix Rendje listája


Vissza az elejére Go down

Ubi bene ibi patria.

Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Vissza az elejére
1 / 1 oldal

Engedélyek ebben a fórumban:Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
The Age Of The Marauders :: Archívum :: Inaktív, és törölt karakterek-