Oldalköltözés
clementia.
Kedves Mindenki!

Oldalunk új formában nyitotta meg kapuit: clementia. néven. Sok szeretettel várunk benneteket, ahogy új discordunkon is! Ott találkozunk! : )

b & caelor & effy

Lépj beljebb
ki jár itt?
Felhasználónév:
Jelszó:
Automatikus bejelentkezés: 
 Elfelejtettem a jelszavam!
Multiváltó
válts felhasználót!
Felhasználónév:


Jelszó:


Bagolyposta
az oldalon fecsegõk
Friss posztok
pergamentekercseink

Hírek
Alastor Moody

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptySzomb. 25 Dec. - 10:27
MARAUDDDERS
Alecto Carrow

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptyVas. 5 Dec. - 0:12
Practise makes perfect... really?
Alex R. Emerson

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptySzer. 21 Júl. - 14:54
Elkészültem!
Lucius Malfoy

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptyPént. 9 Júl. - 1:06
Marvel Universe
Vendég

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptyCsüt. 8 Júl. - 9:43
Lucius A. Malfoy
Lucius A. Malfoy

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptySzer. 7 Júl. - 16:18
arasznyit fölötte léptek
Yves McGonagall

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptySzer. 30 Jún. - 3:38
First Knight
Martin Nott

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptyKedd 29 Jún. - 2:33
en passant
Anathema Avery

carrow & carrow-yaxley & yaxley  EmptyKedd 29 Jún. - 0:34
A hónap írói
a hónap posztolói
Erre kószálók
ki kóborol erre?

Nincs


Jelenleg 577 felhasználó van itt :: 0 regisztrált, 0 rejtett és 577 vendég :: 1 Bot
A legtöbb felhasználó (669 fő) Hétf. 25 Nov. - 6:23-kor volt itt.


Megosztás

carrow & carrow-yaxley & yaxley



Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Archibald Yaxley

Archibald Yaxley

C’est la vie
Inaktív
Ki már nem játékos
▽ Reagok :
0
▽ Avatar :
harvey newton haydon

»
» Szomb. 10 Dec. - 15:02
- Azt a gömböt egy kicsit rakd lejjebb, Gabri – mellkasomon összefont karral állok a hatalmas karácsonyfa előtt – ami elképzelhető, hogy egy kicsit túlzás, mármint maga a fa magassága és terebélyessége de azt akartam, hogy a Yaxley-Carrow karácsonyfa legyen a leggyönyörűbb fa az egész varázslótársadalomban. Jó, lehet a minisztériumban felállított gigantikus fenyőt nem tudom lekörözni, de legalább nagyobb a fám, mint Malfoyéknak vagy Dolohovéknak. Mert ugye mindig minden a kibaszott versengésről szól, hogy kinek nagyobb, kinek szebb, kinek díszesebb, kinek formásabb és még sorolhatnám. Így most aranyszínű díszek sokasága csillog a hatalmas fán, amit valahol Skóciában talált Gabri és hozott el ide – hogy mikre nem képesek ezek a manók!
- Szent szar, Gabri komolyan gondoltad azt a rózsaszín csillagot? – hitetlenkedve csóválom a fejem – Azt akarod, hogy Alecto még egy ujjadat levágja és megetesse veled? – sóhajtva bökök a pálcámmal az említett csillogó rózsaszín díszre, ami egy pukkanás keretében apró darabokra hullik – Takarítsd fel, Merlinre mondom nem csak ronda vagy hanem még buta is – arrébb lépkedek és bekapok egy süteményt és elgondolkozva nyammogom, miközben a foszlott ruhában sepregető manót figyelem. Azt hiszem egy kicsit túlzásba esett Alecto, amikor körbeszórta a házban azt a mézeskalács-fahéj-alma kombós illatosító bűbájt. Az eredmény az lett, hogy olyan töményen terjeng az illat az egész földszinten, hogy majdnem elhánytam magam amikor lejöttem ellenőrizni a fát. Tehát csak reménykedni tudok benne, hogy nem veszi észre, hogy résnyire nyitva van az egyik ablak.
Fogalmam sincs, hogy pontosan mit is várjak a mai estétől. Először egészen jó ötletnek tűnt hármasban ünnepelni a karácsonyt. Csak Alecto, Mici meg én, mint egy kis család – jó legeslegelőször csak kettesben akartam lenni Alectoval, de ő hallani sem akart arról, hogy Amycus nélkül ünnepeljünk és hát ha valamiben hát ebben a dologban biztos, hogy nem tudtam volna meggyőzni arról, hogy mennyi fantasztikus dolgot csinálhatnánk kettesben. Szóval nem éppen a legférfiasabb dolgot választottam: fejet hajtottam az asszony akarata előtt és rábólintottam, hogy egy fővel bővüljön a körünk. Amúgy meg semmi problémám nincsen Micivel sőt jobban belegondolva nem is tudom mit csinálna egyedül karácsonykor, annyira meg mégsem lehetek szívtelen, hogy az egyik legjobb barátomat magára hagyjam. A gondom csupán annyi, hogy valamelyikőnk gyertyatartónak fogja érezni magát az este folyamán és ez további konfliktusokhoz vezethet majd.
- Drágám – elmosolyodom amikor megpillantom a szalonba belépő Alectot, aki ugyanazt a kötött rénszarvasos pulóvert viseli amin körbe-körbe futkároznak a szarvas alakok, mint én. Tisztában vagyok vele, hogy ezzel ocsmány módon belerondítottam a Carrow-hagyományba, de mivel Alecto az én nevemet is viseli már ezért jogosultnak éreztem magam arra, hogy összeöltözzünk – amiről természetesen nem írtam Amycusnak az invitáló levelemben.
- Akarod, hogy megvárjuk Micit a csúcsdísz felrakásával? – átkarolom a derekánál fogva és magam mellé húzom majd egy csókot nyomok a homlokára – Gabri! – csettintek egyet a szabad kezemmel és már meg is jelenik a saját kis manónk a kezében egy tálcával és rajta két pohárral, ami csurig van töltve pezsgővel – Arra gondoltam, hogy mielőtt megérkezik az öcséd koccinthatnánk egyet a babaprojektre, szóval… - már át is nyújtom az egyik poharat Alectonak és koccintásra emelem a sajátom, amikor egy pukkanást hallok a kandalló felől – Baszd meg – sóhajtok egy aprót majd mintha nem éppen egy fontos pillanatot választott volna Amycus úgy üdvözlöm vigyorogva és átnyújtom neki a kezemben levő poharat – Gabri, hol vagy te félkegyelmű ocsmányság? Hát számolni se tudsz? Három poharat kértem, nem kettőt – az egyik legcsodálatosabb dolog a manókban, hogy minden szart rájuk tudsz kenni, ők nem köpnek be.
Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Mici Visconti

Mici Visconti

C’est la vie
Inaktív
Ki már nem játékos
▽ Reagok :
10
▽ Avatar :
Xavier Dolan

»
» Kedd 20 Dec. - 0:46

You're a mean one, Mr. Grinch

   
Egy hangos, kellemetlen pukkanás után úgy állok a kandallóban, mint akinek éppen egy jókora tönköt dugtak a hátsójába. Enyhén tátott szájjal, döbbenten meredek előre, és egy pillanatig elfeledkezem arról, hogy a fal teljesen kormos belül, és jól nekitenyerelek, hogy az egyensúlyom megtartsam. Pedig pontosan tudtam, hogy mire kell számítanom, ha a megalománia koronázott császára és császárnője hív vendégül. Ismerem mindkettőt, mint a rossz pénzt, és tudom, hogy ha egyszer valaki felügyelet nélkül hagyja őket, elszalad velük a ló.
A rohadt nagy fenyőfa, aminek innen nem is látom a tetejét, de egyébként sem látszik ki a díszek garmadája mögül, az émelyítő fahéjas illat, és a sok fény, ami Beckék szerény lepattant odújuk után olyan, mintha a fényárban úszó 5th Avenura érkeztem volna.
Szabad kezemmel magamhoz ölelem a kis dobozt, amiben valószínűleg egy óra van, amit a szüleim minden évben megvesznek nekem, mintha feltételeznék rólam, hogy egy évet tönkreteszek egy méregdrága, kurvára pontos és eléggé masszív Qvarcz kézműves karórát. Mivel jelenleg Beckék egész házát és farmját nekem kell tulajdonképpen fenntartanom, nem igazán maradt pénzem ajándékra, legalábbis, ami Archibaldot illeti, de voltam annyira önérzetes, hogy végig idefele azon paráztam, hogy milyen kínos is ez, hogy milyen geci dolog tőlem, hogy csak úgy továbbajándékozom azt az órát, de most, hogy látom, mit művelt ez az isten barma az Alectoval közös karácsonyi hagyományunkkal, amihez évek óta csak ő ragaszkodik, én mégis olyan gyermeki lelkesedéssel, földig lógó nyelvvel bújtam bele két napja ebbe a tetves pulóverbe, és le sem vettem két napja, mert Alecto illata volt, de most érzem, ahogy a vér akaratlnul is az arcomba tódul, én meg hogy végre megtörjem a kínos csendet, de amilyen balfasz vagyok az ilyesmiben, biztos, hogy csak méginkább olajat öntök a tűzre.
- Baba projekt? Óriási hiba lenne ebben a kezdetleges fejlődési stádiumban szaporodni, Archie. Talán előbb a saját manóddal kéne megtanulnod kicsit emberségesen bánni – nagy szám lett, most, hogy egy héten háromszor én etetem reggel a tyűkokat Beckék farmján, máris mindent tudok a felelősségről. De az is biztos, hogy még egy teavizet sem hagynék Archibaldra, nem tudom, hogy hol volt az eszem, amikor a nővéremet mégis ráhagytam.
Talán mégis inni kellett volna, határozottan úgy érzem. Egyáltalán hogy jutott eszembe, hogy kibírom józanon? Már legszívesebben most megfutamodnék, miközben azt kívánom, bár ne erre a mondatra értem volna ide, vagy bár kibírtam volna beszólás nélkül. Végül erőt veszek magamon és immár hat vizslató szempár kíséretében kitámolygok a kandalló elől, és úgy teszek, mintha az előző jelenet meg sem történt volna. Amikor odaérek, kormos kezemmel megragadom az Archietól kapott poharat,  és megállok a boldog ifjúpár, és bármekkora is kísértés, hogy örömömben girlandokat és arany angyalhajakat hányjak, visszafogom magamat.
Kortyolok egyet a borból, mintha víz lenne, miközben tekintetem az egyik Carrow-Yaxleyről a másikra téved, aztán megint és megint, végül flegmán odaadom Archibaldnak a dobozt, csak hogy szabaduljak tőle.
- Ez a tiéd, sógor – ízlelgetem a szót keserű szájízzel, aztán habozva pillanatok Alectora. Dühös vagyok rá, és megalázva érzem magam, de hát mégis mire számítottam tőle? Egyáltalán mikor válaszoltam utoljára a levelére? Egyáltalán miért jöttem ide, amikor tudtam, hogy pluszban leszek?
Az az átkozott műanyagos fahéjas illatosító betölt mindent, szinte a számba is érzem, annyira füllesztő. Sehol sincs közelben egy ablak, de Alectonak biztos jó illata van, biztos otthon illata van, mint annak a pulcsinak, amit küldött, amikor még azt hittem, hogy csak neki és nekem lesz olyanom. Nem bírom tovább, úgy húzom magamhoz, mintha ott menten le akarnám teperni. Nem zavartatom magam a férje miatt, ő sem zavartatja magát miattam. Átkarolom szabad kezemmel a derekét és arcomat a kulccsontján pihentetem, úgy szívom magamban az illatát, ami tényleg a sajátja, nem valami flancos parfüm, amit Yaxleytól kapott és nem is ez a rohadt illatosító. Megvárom, amíg egészen kínossá nem válik a pillanat, aztán szólalok csak meg.
- Hogy tehetted ezt? Azt hittem, hogy ez csak a mi hagyományunk – ugyan lehetnék férfi egyszer az életben, és végre túltehetném magam a gyerekes szarságokon, de mégis minek, ha helyette képes vagyok egy ötéves szintjére süllyedni? Még a hangom leejtése is olyan, mint amikor gyerekkorunkban Alectoval otthon karácsonyoztunk, és kiakadtunk a szüleinkre, mert szerintük béna, ha az ikreket összeöltöztetik, és mindenből ugyanolyat kapnak.

   
 You're a bad banana
With a greasy black peel.
Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Anonymous

Vendég

C’est la vie
Vendég

»
» Kedd 20 Dec. - 10:31


throw on your dress and put on your doll faces.
Egy valamit szögezzünk le!  A Karácsony az enyém. Mindig is az enyém volt, mindig is az enyém lesz, tök mindegy, épp kit öltöztetek hülye karácsonyi pulóverbe, mindezt azért teszem, mert ez az egy változatlan így. Minden szar körülöttünk egy még nagyobb adag szarrá változik, és meg kell valljam, Archibalddal élni fele annyira se izgató, mint szerettem volna. Egészen addig izgató volt a dolog, amíg ki nem találta, hogy illedelmes feleséget próbál belőlem csinálni, sőt, még a gyerekre is rávesz. Ehhez pedig hazahozta Traversék ikreit, akik mellesleg ennivalóan összenyomhatók, nem mozgatták meg bennem a dolgokat. Hiszen, simán elrabolhatjuk őket, ha gyereket akarunk, minek nyomjak ki magamból is egyet? Ne adj isten, többet?
- Megvárjuk! – Bólintok határozottan, Amycus a legfontosabb kelléke ennek az egész napnak, nélküle semmi sem olyan, amilyennek akarom. Ezért kapott ő is – eredetileg csak ő kapott volna – az idei ronda pulóverből. Már épp venném el a pezsgőt, és kezdenék bele a babaellenes érvelésembe, mikor a kandalló pukkan. Szinte megkönnyebbülve sóhajtok egy hatalmasat, hiszen hetek óta nem hallottam semmit a másik felem felől, és úgy aggódtam miatta, mintha csak a saját életemért aggódnék.  Arcomra halvány mosoly kúszik, ahogy Gabri hoz még egy pohár bort/pezsgőt – komolyan, ki a jóisten nevezte el ezt a hülye manót? Ilyen névvel már rég felkötöttem volna magam! – és Amycus szavait hallgatom.
Habár nem tudom, pontosan mióta is érdekli ennyire a manók sorsa, minden egyes mondatával egyetértek, és bár nem teszem szóvá, és magamhoz képest is túl szótlan vagyok, nem tervezek egyelőre ezen változtatni. Végigfuttatom pillantásom a pulóverén, elégedett fénnyel a szememben, akaratlanul is közelebb lépve hozzá.
- Óra, mi? – Kedvem lenne elnevetni magam anyámék borzalmas ajándékválasztási döntésein, de nem teszem. Már csak azért sem, mert én semmit nem kaptam, negyedik karácsonya óta folyamatban feledkeznek meg rólam, és azért egy kicsit sérti az egómat. Én jöttem hamarabb, én vagyok az idősebb, mégis Amycus behódolás készsége és papucsjelleme miatt mindig is ő állt közelebb hozzájuk, vele voltak szolidárisabbak, és talán még őt valamennyire szerették is.  Karjai úgy fonódnak a derekam köré, mintha csak oda teremtették őket, csak most tűnik fel, az a melegség, ami belőle árad, ahogy a nyaka köré fonom a saját karjaimat, amit nem pótol Archibald izmos mellkasa sem, mennyire hiányzott. A hajába fúrom az arcom, reszketegen sóhajtva, teljesen hozzá simulva. Egy pillanatra el is felejtem, hogy a férjem a hátunk mögött áll, és nagy eséllyel már össze is törte a kezében lévő poharat. Engedem hát elhúzódni, utoljára még végig simítva az arcán, ahogy kérdőre von.
- Csak neked akartam küldeni de megtalálta, és ragaszkodott hogy neki is legyen. – Nem magyarázkodom, a szimpla tényeket közlöm vele, hiába próbáltam elégetni Yaxley példányát, nem sikerült, valahogy mindig megjavította magát. A férjem felé fordulok, ujjaimat Amycus ujjaiba kulcsolva, és finoman oldalra billentem a fejem. – Szóval, hol az a csúcsdísz?
Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Archibald Yaxley

Archibald Yaxley

C’est la vie
Inaktív
Ki már nem játékos
▽ Reagok :
0
▽ Avatar :
harvey newton haydon

»
» Vas. 25 Dec. - 18:04
Babaprojekt. Látom, ahogy Alecto mosolya valami fájdalmas grimasszá akarna torzulni és lelkiekben már fel is készülök a kirohanására, amit olyan érvekkel fogok megvétózni, hogy mennyivel rosszabb az az ötlete, hogy raboljuk el a Travers kölyköket, hiszen azok már úgyis ketten vannak és ő mentesülne ez alól a terhesség minden nyűgétől. Kötve hiszem, hogy Rafi papa örülne annak, ha eltűnnének a gyerekei, biztos vagyok benne, hogy eltekintene attól a csodás, együtt töltött hét évtől is amiben részünk volt és minden bizonnyal nyugodt lelkiismerettel vágná le a tökeimet, hogy utána megetesse velem őket. Végül egy pukkanás szakítja meg Alecto csodás mosolyának átalakulását valami sokkal förtelmesebbé és a szépen felépített beszédemet sem tudom elmondani, ugyanis megérkezik a másik Carrow.
Igazából nagyon meg sem hallom vagy ha mégis, az agyam nem képes feldolgozni Amycus szavait ugyanis nem véletlen, hogy az emberek nagy része először a látására hagyatkozva alkot véleményt a másikról. Az én agyam most éppen azt próbálja feldolgozni, hogy Amycus ott feszít az Alectoval közös pulóverünkben.
- Nem hiszem, hogy pont te vagy a legjobb helyzetben ahhoz, hogy kioktass a manókkal való bánásmódról – végül nagy nehezen sikerül megtalálnom a hangomat és csak nagyon kevés hiányzik ahhoz, hogy visszafogjam magam és ne öntsem Mici fölsőjére a rohadt pezsgőt – Tetszik a pulcsid, igazán egyedi darab – prüszkölöm és attól függetlenül, hogy legszívesebben belefojtanám a göndör fürtjeivel együtt a poharába azért valamilyen szinten mégis megmozgatja a bensőmet az a kis dobozka, amit átnyújt és máris egy kis pöcsnek érzem magam.
- Ez igazán kedves Tőled, sógor – biccentek egyet és hagyom, hogy eljusson a nővéréhez, aki valami óráról hadovál de én csak a saját italomat várom, amit rögvest meg is kapok pont abban a pillanatban, amikor ők ketten olyan bensőségesen átölelik egymást, mint akik már évek óta nem látták a másikat és hirtelen nem tudom eldönteni, hogy a kibaszott fahéj illat lesz-e erősebb a lakásban vagy pedig a látvány az ami ennyire émelygéssel tölt el. Más dolog hallani Mici szájából, hogy mennyire betegesen ragaszkodik Alectohoz és más élőben látni ahogy konkrétan közösül az aurájuk. A karácsonyi hangulatom olyan gyorsan száll el, mint a nyuszifing és a saját házamban, a saját feleségem mellett kezdem gyertyatartónak érezni magam, holott ezt a szerepet a mai estén Amycusra akartam ráerőszakolni.
Igazából valahol, egy párhuzamos világban egészen – sőt túlságosan is – jól festenek egymás mellett, na meg így összeölelkezve is végül arra a következtetésre jutok, hogy igazán elhívhattam volna Dakotát is, biztosan feldobta volna a hangulatot.
Tehát a lényeg, hogy nem bírom tovább nézni az enyelgésüket így amikor feltűnik a színen Gabri a pezsgőmmel meg a tálcájára rakott pudingokkal, akkor valahogy véletlen a lábam az ő kis girhes végtagjai elé kerül aminek köszönhetően megbotlik és a puding nagy része Amycus felsőjén landol.
Kurvára nehéz nem elégedett arcot vágnom, amikor Alecto felém fordul a csúcsdísz kérdéssel a száján. Igyekszem, nagyon de nagyon igyekszem és a kilencéves részem, most önelégülten figyeli a dzsuvás pulóvert míg a tizenkilenc éves önmagam arcáról megdöbbenést lehet leolvasni. Remélem.
- Óh baszki - majdnem megsajnálom a halálra rémült kis lényt – Elég ocsmány az a folt, Gabri menj szépen és mosd ki Amycus pulóverét, a büntetésedről majd később beszélünk – előkapom a pálcámat a nadrágomból és suhintok vele egyet, mire az említett csúcsdísz a kezembe repül.
- Szóval, mivel ugye én lennék a fő házigazda meg az úr a háznál úgy gondolom, hogy enyém az a megtiszteltetés, hogy felvarázsoljam a díszt a fára – először Alectora majd – a remélhetőleg már rénszarvas pulcsi mentes – Amycusra esik a pillantásom – Valakinek van esetleg valami ellenvetése? – tökéletesen tisztában vagyok vele, hogy ennyire egyszerűen úgysem mehet az egész.
Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good

Mici Visconti

Mici Visconti

C’est la vie
Inaktív
Ki már nem játékos
▽ Reagok :
10
▽ Avatar :
Xavier Dolan

»
» Kedd 27 Dec. - 15:08

You're a mean one, Mr. Grinch

   
Hát persze. Ki vagyok én, hogy kikoktassam Archiet a manókkal való bánásmóddal kapcsolatban? Már bánom, hogy elvetettem neki néhány morzsát arról egy gyengébbik pillanatomban, hogy miket műveltünk mi ketten Alectoval szegény házmanókkal, akik aztán be is diliztek szépen lassan, de teljes biztossággal.
- De szerencsére én már nem vagyok hét éves. Valakivel ellentétben – jegyzem meg komoran, ahogy végignézek rajta mégegyszer. Vagyis inkább a pulóverén, ami szinte az arcomba vágja könyörtelenül, hogy Alecto már nem csak az enyém. Ha egyálatlán még az enyém valamennyire. De ha ebben egy pillanatig is kételkednék, mindig csinál, vagy mond valamit, vagy éppen csak sóhajt egyet, levegőt vesz, összekoccantja a fogait, tudja a franc még mikkel képes totálisan levenni a lábamról. Mint most is, amikor elndulok feléjük, és éppen csak meglátja a dobozt, ami másnak nem mondana semmit, talán még maguknak a szüleimnek sem, pedig állítólag ők vették. Fájdalmasan rándul egyet az arcom a szavaira, és ott belül valami rohadtul mozgolódik.
Alecto negyedikben kapott utoljára a szüleimtől ajándékot. Én még két évig próbáltam úgy csinálni, mintha a szüleimtől kapott volna, közben én vettem, de azonnal rájött és többé nem is próbálkoztam. De azóta az általam kapott ajándékok is a kukában landolnak. Kivéve ezt az órát, mert hát most milyen jó szolgálatot tehet.
Ahogy az arcom a kulccsontján pihen, és testünk szinte minden szabad négyzetcentimétere egymáshoz tapad, látszólag elválaszthatatlanul, érzem a lüktető ütőerét. Mintha ugyanaz a szív dobbanna, mintha ugyanazt a vért pumpálná körbe egy közös érrendszeren. A mellkasának szabályos fel-le mozgása, a meleg, az illata, az apró sóhaj, a puhaság valami rég nem tapasztalt komfortérzetet nyújt. Úgy érzem magam, mint egy fióka, aki visszatér a fészekbe, amiből kitúrták. Lehunyt szempilláim megremegnek, ahogy végigsmít az arcomon, és ahogy elenged, az ujja az ujjaimra kulcsolódik. És én kapaszkodok, mert attól félek, megint kiesek abból az istenverte fészekből.
- Hát persze. És én téged úgy ismerlek, mint aki ilyen könnyen beadja a derekát – elfintorodok, látványosan, egy pillanatig sem akarom titkolni, hogy hogy érzek, és az a rohadt csúcsdísz sem érdekel annál jobban, de hát ha ez az egyetlen esély, hogy túltegyünk magunkat az első kínos perceken, és még ép végtagokkal, és gennyes kelések nélkül üljünk le a vacsoraasztal mellé, talán képes vagyok egy pillanatig úgy tenni, mintha engem is érdekelne.
De közben nem engedem el az ujjait, görcsösen ragaszkodok hozzá, és ez kábé fél perc, vagy egy pillanat, franc se tudja, de jön a manó, és a puding meg a pulóveremen landol. Gusztustalan, kocsonyás, ráadásul csokis, és ez mind a pulcsimon van. Utálom a pudingot, minketten nagyon jól tudják, de csak egyikükből nézem ki, hogy direkt azt rendelte volna a manóktól. A tetejében, hog ez most rajtam landolt. Pontosabban a pulóveren.
Előbb az éktelenkdő foltot bámulom, majd bele egyenesen Archie önelégülten megfeszült arcába. És egy pillanatig tényleg baromira viszket az öklöm, legszívesebben behúznék neki, de a szabad kezem még mindig Alectoéban pihen, elég nagy a dilemma. Aztán mire dönthetnék, a manó már rám is szabadul, és bárhogy is próbálom arrébb tolni a fejét minduntalan, és birokra kelni vele, pár pillanat múlva már ott állok kócos hajjal, kipirult arccal, egy szál pólóban, amin egy obszcén mikulás mutogatja a seggét. Tehetek én róla, ha látszólag az egész házban Fletchernek volt egyedül tisztának kinéző pólója?
Fél kezemmel a mikulást takargatom, a másikkal meg kiveszem Archiebald kezéből azt a nyamvadt csúcsdíszt, és diadalittasan emelem fel a fejem fölé.
- Éppenséggel nekem lenne, én nem látok semmiféle urat, csak egy hisztis kölyköt, aki örömét leli abban, ha szétbarmolhatja mások karácsonyi szokásait és közben meg ilyen mélyre süllyed. Komolyan, Yaxley, kiakasztani azt a szerencsétlen manót? És te ezt hagyod? - utolsó mondatommal most már a másik Yaxley felé fordulok sürgető tekintettel, mintha tőle várnám a megoldást, hogy zárja már be legalább fél órára Archibaldot a pincébe, hadd hűsöljön. - Hagyjunk ezt az ostoba díszt, és inkább igyunk valamit – lopva nézek az ajtó felé, hátha előkerül Gabri, de minden bizonnyal még a pulóverem tisztitásán ügyködik. Reménytelenül forgatom a szememet, aztán tekintetem végigsiklik a fán, egészen a túlzsúfolt aljától a legtetejéig, ahol szinte ordít a csúcsdísz helye. Aztán újra Alectora nézek, az arcára, ami már csak nyomokban tükrözi azt a kezdeti lelkesedesét, amivel fogadott, és amivel valószínűleg már hetek óta készülődik, hogy ezt összehozza, és inkább a balhénkba sem száll bele, csak ne basszuk el ezt a karácsonyt. Megadóan sóhajtok.
- Rendben, legyen, tedd fel te, Alecto, de légy óvatos – átadom neki a csúcsdíszt, aztán hátrébb lépek, és szinte észrevétlenül, de nagyon is fájdalmasan bökök Archie bordái közé az ujjammal.
- Megpróbálok uralkodni magamon, de csak ha te is megtanulsz viselkedni. Csak Alecto miatt. Nem barmolhatjuk szét a karácsonyát – folytott hangon suttogok, a szám is alig mozog. - De Salazár szerelmére, keríts elő valami ütősebbet, mint a pezsgő.  
   
 You're a bad banana
With a greasy black peel.
Vissza az elejére Go down

I solemnly swear
I am up to no good


Ajánlott tartalom

C’est la vie

»
»
Vissza az elejére Go down

carrow & carrow-yaxley & yaxley

Előző téma megtekintése Következő téma megtekintése Vissza az elejére
1 / 1 oldal

Similar topics

-
» Alecto Yaxley-Carrow
» Archibald Yaxley
» Penelope Yaxley
» Yaxley & Weinberg
» D. Yaxley & N. Selwyn

Engedélyek ebben a fórumban:Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
The Age Of The Marauders :: Archívum :: Befejezetlen játékok-